Facciamo riferimento alla nota appena ricevuta dal Ministero del Turismo della Polinesia francese riguardo la celebrazione dei matrimoni legali per gli stranieri.
Come previsto dal decreto di legge e come già comunicato in precedenza, i matrimoni legali di stranieri non residenti in Polinesia francese devono essere celebrati alla presenza di un traduttore giurato.
I matrimoni celebrati alla presenza di altre figure professionali di traduttori non giurati rischiano di essere invalidati nel paese di residenza.
Vi confermiamo inoltre che sfortunatamente al momento non esiste in Polinesia francese un traduttore giurato per la lingua Italiana che possa assolvere a questa funzione; quindi, finché non sarà designata questa figura professionale, non è possibile celebrare matrimoni con validità legale per i nostri connazionali.
Il ministero del Turismo ha recentemente sensibilizzato il Governo polinesiano circa l’urgenza di snellire le procedure per l’ufficializzazione delle figure di traduttore giurato e ci auguriamo quindi che nel prossimo futuro venga designato un traduttore giurato per l’Italiano per rendere possibile il sogno di sposarsi legalmente a Tahiti di molti Italiani.